Jump to Navigation

Локалізація

Бюро перекладів “PROFIDIS” надає найповніший спектр послуг з професійної локалізації, який включає в себе локалізацію веб-сайтів, програмного забезпечення, навчальних програм і т.д. Наша команда експертів дозволить вам точно і коректно здійснити процес адаптації іноземного тексту до культурного контексту країни, на мову якої виконується переклад. Грамотна локалізація допоможе ефективно просувати вашій компанії будь-які продукти на міжнародному ринковому просторі.

Основні види локалізації, яку ми надаємо, можна розділити на три типи:

  • Локалізація веб-сайтів являється досить трудомісткою сферою перекладу, яка включає в себе масу дуже важливих нюансів. Треба зберегти дизайнерське рішення, врахувати національну специфіку, різну довжину текстів в оригінальних мовах та перекладу, робота з зображеннями, кнопками та посиланнями, верстка контенту.
  • Локалізація програмного забезпечення – це процес адаптації даного програмного забезпечення до культури іншої країни. Як правило, вона включає в себе переклад коментарів в лістингу програмного забезпечення, переклад інтерфейсу користувачів, переклад документації та супутніх файлів програми з однієї мови на іншу.
  • Локалізація навчальних програм – це можливість відкриття нових горизонтів, шляхом адаптації навчального матеріалу для студентів, з врахуванням їх культурної приналежності. Даний тип локалізації включає в себе переклади навчально-методичних матеріалів для комп`ютеризованого, онлайн, електронного та іншого типу навчання. Часто локалізація навчальних програм використовується нашими клієнтами разом з наданими нами послугами усних перекладів.   

Бюро перекладів “PROFIDIS” не обмежується вищевказаними типами локалізацій та володіє  великим досвідом роботи з локалізацією інших продуктів. Ми будемо раді допомогти досягненню успіху вашій компанії.



Main menu 2

Dr. Radut Consulting